<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 西原晚望>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 漢詩大系  白樂天>
<Translator: 田中克己>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 西原（せいげん）の晩望（ばんばう）>
<BookPage: 192-193>
<UsedPage: 2>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
花菊引閑行，
行上西原路。
原上晚無人，
因高聊四顧。
南阡有煙火，
北陌連墟墓。
村鄰何蕭疎，
近者猶百步。
吾廬在其下，
寂莫風日暮。
門外轉枯蓬，
籬根伏寒兔。
故園汴水上，
離亂不堪去。
近歲始移家，
飄然此村住。
新屋五六間，
古槐八九樹。
便是衰病身，
此生終老處。
<End Poem>
<Translation>
花菊（くわきく）　閒行（かんかう）を引（ひ）き、
行（ゆ）いて西原（せいげん）の路（みち）に上（のぼ）る。 
原上（げんきゃう）　晩（く）れて人（ひと）なく、 
高（たか）きに因（よ）っていささか四顧（しこ）す。 
南阡（なんせん）に烟火（えんくわ）あり、 
北陌（ほくはく）　墟墓（きょぼ）に連（つらな）る。
村鄰（そんりん）なんぞ蕭疏（せうそ）たる、
近（ちか）きものなほ百歩（ひゃっぼ）。 
わが廬（ろ）はその下（した）にあり、
寂寞（せきばく）たり風日（ふうじつ）の暮（くれ）。 
門外（もんぐわい）　枯蓬（こほう）　轉（てん）じ、
籬根（りこん）に寒兎（かんと）　伏（ふく）す。
故園（こえん）は汴水（べんすい）のほとり、
亂（らん）に離（かか）りて去（ゆ）くに堪（た）へず。
近歲（きんさい）はじめて家（いへ）を移（うつ）し、 
飄然（へうぜん）としてこの村（むら）に住（す）む。 
新屋（しんをく）　五六間（ごろくけん）、
古槐（こくわい）　八九樹（はつくじゅ）。
すなはちこれ衰病（すいびゃう）の身（み）の、
この生（せい）の終老（しゅうらう）の處（ところ）。 
<End Translation>